Edgard Morin: [3 videos 3] A multiplicidade da identidade, Os limites do conhecimento na globalização y A poesia da vida



Debemos rechazar el concepto subdesarrollado del desarrollo que convertía el crecimiento tecno-industrial en la panacea de todo desarrollo antropo-social, y renunciar a la idea mitológica de un progreso irresistible acrecentándose hasta el infinito".
(Tierra-Patria. Cap. 3, La agonía planetaria)

Hoy traemos a este espacio 3 videos cortos , no más de dos minutos ,  de Edgard Morin (antropólogo y sociólogo de origen sefardí al que llaman el padre del pensamiento complejo) producidos por Fronteiras do Pensamento: ideias para reinventar o mundo em vídeos exclusivos.
Assine nosso canal: http://is.gd/FronteirasYouTube  ...lo que algunos llamarían píldoras de conocimiento ... ;-)

1) A multiplicidade da identidade: 

Edgar Morin, antropólogo e sociólogo francês, fala sobre as identidades que formamos ao longo da vida. A primeira é subjetiva e parte da noção do "eu"; a segunda está ligada ao pertencimento a uma comunidade.



2) Os limites do conhecimento na globalização:

Edgar Morin, sociólogo e filósofo francês, reflete sobre seus interesses enquanto filósofo e sociólogo: os limites do conhecimento e da razão, bem como a relação entre a poesia e a racionalidade. Ainda, questiona a possibilidade da mudança de pensamento em um mundo globalizado e acelerado. É possível sairmos de uma visão fechada em formas particulares para o pensamento complexo, capaz de ver os problemas em sua integralidade?

  

3) A poesia da vida:
Edgar Morin, sociólogo e filósofo francês, reflete sobre a fragilidade e a complexidade da felicidade. Para ele, o grande segredo da vida é favorecer elementos que permitam uma vida poética, repleta de momentos de êxtase e de alegria.


(leer más...) Fuente: [fronteiras do pensamento ]

Las siete reformas necesarias para el siglo XXI. Edgard Morin .. al diablo con las buenas intenciones . Ivan Illich


Hoy traemos a este espacio este video de Edgard Morin .. Les sept réformes nécessaires au XXIème siècle - The seven necessary reforms - Las siete reformas necesarias para el siglo XXI. The KiP International School promotes knowledge, innovations, policies and territorial practices that are coherent with the objectives and values of the United Nations Millennium Platform. The School is based on the experience of the multilateral human development programmes implemented in the last twenty years in many countries.

Para complementarlo traigo un trozito de texto de los previos de un discurso de Ivan Illich :

Al diablo con las buenas intenciones 

discurso de Ivan Illich frente al CIASP (Conference on InterAmerican Student Projects) en
Cuernavaca, Morelos, México
"En las conversaciones sostenidas hoy, me impresionaron dos cosas que quiero comentarles antes
de presentarles mi discurso preparado: Me impresionó que reconocieran que la motivación de los
voluntarios estadounidenses en otros paises proviene en su mayor parte de sentimientos y
conceptos muy alienados. De igual manera, me impresionó por lo que llamo un paso hacia
adelante entre los que quieren ser voluntarios como ustedes: están abiertos a la idea de que lo
único por lo que se puede ser voluntario en America Latina es la falta de poder voluntaria,
presencia voluntaria como receptores y como tales esperamos que esten amados o adoptados, sin
ninguna posibilidad de regresar el regalo.
Me impresionó también la hipocresía de la mayoría de ustedes: la hipocresía de la atmósfera que
domina aquí. Lo digo como un hermano que habla con sus hermanos y hermanas. Lo digo contra
mucha resistencia dentro de mi mismo, pero se debe decir. Su conocimiento, su estar abierto a las
evaluaciones de los programas del pasado, los convierte en hipócritas dado que (la mayoría de)
ustedes ha decidido pasar el próximo verano en México y, por ello, no están dispuestos a explorar
lo suficiente respecto a la reevaluación de su programa. Cierran los ojos porque quieren seguir
adelante y no lo podrían hacer si se fijaran en algunos detalles. Es posible que esta hipocresía es
inconsciente en la mayoría de ustedes. Intelectualmente están listos para reconocer que las
motivaciones que pueden haber legitimado las acciones de voluntarios fuera de los Estados Unidos
en el 63, no pueden ser invocados para la misma acción en el 68. El comienzo de la década, para
los estudiantes estadounidenses bien situados las 'vacaciones con missión' entre mexicanos
pobres era 'la' cosa que había que hacer: la preocupación sentimental por la recien descubierta
pobreza al sur de la frontera, combinada con una ceguera total frente a la pobreza mucho peor en
casa justificaban tales excursiones benevolentes. El conocimiento intelectual de las dificultades de
una acción voluntaria fructífera no había desilusionado al espíritu de los Cuerpos de Paz
Voluntarios al estilo papal o con estilo propio. Hoy en día, la existencia de las organizaciones como
la vuestro es una ofensa para México.
Quería hacer esta declaración para explicar porqué me siento mal acerca de ello y para despertar
su consciencia acerca de que las buenas intenciones no tienen mucho que ver con lo que estamos
discutiendo aquí. Al infierno con las buenas intenciones. Este es una declaración teológica. Con
sus buenas intenciones no ayudarán a nadie. Hay un dicho irlandés que reza que el camino al
infierno está pavimentado con buenas intenciones.
La frustración que la participación en los programas CIASP puede significar para ustedes podría
llevarlos a nuevos conocimientos: que los mismos estadounidenses pueden recibir el regalo de la
hospitalidad sin la menor capacidad de pagar por ella, ó el conocimiento que para algunos regalos
ni siquiera se puede decir "gracias".
Ahora paso a mi disurso preparado. ...

  (leer más...) Fuente: [youtube ]

Ordet World of Today : La cuestión de A poesia da vida…. Edgard Morin… Las palabras


Malhaya el que mire con ojos de muerte
Malhaya el que vea el resorte que todo lo mueve

Una borrasca dentro de la risa
Una agonía de sol adentro de la risa
Matad al pesimista de pupila enlutada
Al que lleva un féretro en el cerebro
Todo es nuevo cuando se mira con ojos nuevos
Oigo una voz idiota entre algas de ilusión
Boca parasitaria aún de la esperanza

Idos lejos de aquí restos de playas moribundas
Mas si buscáis descubrimientos

Tierras irrealizables más allá de los cielos
Vegetante obsesión de musical congoja
Volvamos al silencio
Restos de playas fúnebres
¿A qué buscáis el faro poniente
Vestido de su propia cabellera
Como la reina de los circos?
Volvamos al silencio
Al silencio de las palabras que vienen del silencio
Al silencio de las hostias donde se mueren los profetas
Con la llaga del flanco
Cauterizada por algún relámpago

Altazor. Vicente Huidobro


Si el lunes, 30 de diciembre de 2013 felicitábamos a nuestros lectores con un poema de Leo Ferré bajo el título Dieu est une idole, aussi! Sous les pavés il n'y a plus la plage Il y a l'enfer et la Sécurité .. Leo Ferré... salú ... hoy, el primer día del año recién estrenado 2014 ... tercer año de la nueva era de re-empobrecimiento de España ... vamos a escuchar un pequeño corte de  sólo dos minutos del filósofo Edgard Morin titulado "A poesia da vida" en el que subordina el problema de la felicidad al problema de la poesía de la vida, ... en la polarización entre la prosa y la poesía ...  hecho público precisamente el 30 de Diciembre de 2013 , en el canal de You Tube  de

Edgar Morin, sociólogo e filósofo francês, reflete sobre a fragilidade e a complexidade da felicidade. Para ele, o grande segredo da vida é favorecer elementos que permitam uma vida poética, repleta de momentos de êxtase e de alegria. Conferencista do Fronteiras do Pensamento nos anos de 2008 e 2011.

Fronteiras do Pensamento | Produção Telos Cultural | Produção Audiovisual Okna Produções | Documentário Encontros e Dissonâncias | Direção Camila Gonzatto | Direção de Produção Gina O'Donnell | Edição Alfredo Barros | Tradução Mathias Eidelwein, Marina Waquil e Francesco Settineri


Y me acordé del segundo single que me compré de pequeño titulado "World of Today" de Supermax en 1978, para ponerlo en sintonía musical, y crear o creer en algunos armónicos con el resto de textos ...y
.
Mama's in the kitchen
making funky bread
papa's in the living room
the newspaper already read
baby's lying in his bedpan
done pissed down on his legs
and I'm still wondering
if this world is already dead

tell me what's
gonna happen to the world today
tell me what's
gonna happen to the world today
tell me what's
gonna happen today

brother's down in the pool-room
shooting a game of pool
sister's on the street corner
trying to be so cool
the dog is out in the frontyard
playing with the ball
I'm not try to hurt you
I'm only trying to school you all

tell me what's
gonna happen to the world today
tell me what's
gonna happen to the world today
tell me what's
gonna happen today

the world is full of pollution
and there is one thing I don't agree
can't you see its just a patch of lies
build around philosophy
little children taking pills
or smoke a joint or two
this world becomes a mess
cause mister police's doing it too

tell me what's
gonna happen to the world today
tell me what's
gonna happen to the world today
tell me what's
gonna happen today


Por último, el cuarto texto despues de las palabras de un filósofo Morin, un poeta Vicente Huidobro, un músico Supermax, es un texto cinematográfico ...sobre el creer , la creencia ...de una película de Dreyer titulada "Ordet" .. (La palabra) .. así que, .. en este nuestro 11 avo año de blogcito ... seguimos pergreñando nuestro garabateo en Epistemología & モⓈ下-ÊⓣⓘⓒÄ ℈dudadá  ...  en un nuevo proyecto que llamaremos @UTSAcoLAB .. o @UTSAlab ... ya veremos ... mutas mutandi ...


Las palabras con fiebre y vértigo interno
Las palabras del poeta dan un marco celeste
Dan una enfermedad de nubes
Contagioso infinito de planetas errantes
Epidemia de rosas en la eternidad

Abrid la boca para recibir la hostia de la palabra herida
La hostia angustiada y ardiente que me nace no se sabe dónde
Que viene de más lejos que mi pecho
La catarata delicada de oro en libertad
Correr de río sin destino como aerolitos al azar
Una columna se alza en la punta de la voz
Y la noche se sienta en la columna

Yo poblaré para mil años los sueños de los hombres
Y os daré un poema lleno de corazón
En el cual me despedazaré por todos lados

Una lágrima caerá de unos ojos
Como algo enviado sobre la tierra
Cuando veas como una herida profetiza
Y reconozcas la carne desgraciada
El pájaro cegado en la catástrofe celeste
 Fuentes: [ varias ]